Statenvertaling
En het geschiede, als gij hoort het geruis van een gang in de toppen der moerbeziënbomen, dan rep u; want alsdan is de HEERE voor uw aangezicht uitgegaan, om het heirleger der Filistijnen te slaan.
Herziene Statenvertaling*
En laat het gebeuren, wanneer u het geluid van voetstappen in de toppen van de moerbeibomen hoort, dat u zich dan haast; want dan is de HEERE vóór u uitgegaan om het leger van de Filistijnen te verslaan.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zodra gij een geluid van schreden hoort in de toppen van de balsemstruiken, haast u dan, want dan is de Here voor u uitgetrokken om het leger der Filistijnen te verslaan.
King James Version + Strongnumbers
And let it be, H1961 when thou hearest H8085 ( H853 ) the sound H6963 of a going H6807 in the tops H7218 of the mulberry trees, H1057 that then H227 thou shalt bestir H2782 thyself: for H3588 then H227 shall the LORD H3068 go out H3318 before H6440 thee, to smite H5221 the host H4264 of the Philistines. H6430
Updated King James Version
And let it be, when you hear the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then you shall bestir yourself: for then shall the LORD go out before you, to strike the host of the Philistines.
Gerelateerde verzen
Richteren 7:15 | 1 Kronieken 14:15 | Richteren 4:14 | 2 Koningen 7:6 | Filippenzen 2:11 - Filippenzen 2:12 | 1 Samuël 14:9 - 1 Samuël 14:12